Каковы были ваши впечатления от первого посещения Японии?
Билл: Это было действительно впечатляюще, правда здорово. Улицы, люди - просто все было прекрасно. Когда мы ехали домой мыоб этом говорили. Мы были здесь в декабре, с тех пор прошел месяц, и вот мы вернулись. И правда, правда счастлив. Я хотел вернуться, не мог дождаться, и теперь я счастлив.

Но насколько я знаю, в ваш прошлый приезд у вас была очень насыщенная программа, и не было свободного времени?
Том: В этот раз будет еще более насыщенная (смеется)

Билл: Это так. Один день мы хотим оставить свободным, чтобы посмотреть город. Это было бы здорово! Люди, живущие здесь, очень симпатичные.
Том: И мы правда рады, что здесь можем работать.
Билл: здесь замечательные фанаты, они все на самом деле очень милые.

Японцы очень работящие. Это у вас общее, ведь так?

Билл: это правда, это у нас общее.

И так как у вас в этот раз действительно насыщенная программа, и это здорово, то пусть все пройдет без осложнений!
Билл: Хорошо бы.

Том: А сложности останутся за кулисами (смеется)
Билл: И так все 6 лет, мы уже к этому привыкли. Наше желание быть успешными и распространять музыку.
Том: В этот раз планируем выступать в ТВ программах, очень этому рады. Завтра у нас уже будет выступление на ТВ!

Завтра встанем рано и будем смотреть!
Том: Да, потому что это будет действительно рано. Насколько я правильно помню, вставать мы должны в 4 часа утра, для нас это очень и очень тяжело.
Билл: Я встану в 3, мне надо примерить, наложить макияж, выступление должно быть превосходным! Ну и мы должны вовремя приехать на место. Я действительно счастлив, что мы можем завтра выступать, но в такой ранний час я не совсем в форме. Потому что я принадлежу к тому типу людей, что спят долго. Но буду надеяться, что спою хорошо.

Что вы делали в этот месяц, с момента вашего последнего посещения Японии?
Билл: Ходили в студию и записывали новую музыку. Мы уже поговаривали об отдыхе, но все равно ходим в студию, делаем новые интерпретации, пишем новую музыку, и всякие прочие такие вещи. Потому что в этом году мы действительно хотим гастролировать в Японии. Пробуем новые вещи для следующего альбома. Прошлые годы мы на каждый альбом делали турне, вдохновение у нас не кончается.
Том: Главное, мы много новых вещей попробовали в нашем прошлом альбоме. Было турне по Европе, которое мы хотели провести.
Билл: И, в конце концов, мы приехали в Японию, что было нашей конечной целью. Группе нужно новое вдохновение и подумать, что же мы хотим в нашем следующем альбоме. Жизнь сама по себе вдохновляет, чувствую, что нужно быть каждый день внимательным.

Про твой новый проект с кем-то другим, я так понимаю, что ты не можешь сказать ничего конкретного?
Билл: Понимаешь? Правда? (смеется)

Правда (смеется) Это действительно что-то иное, какие надежды ты на это возлагаешь?
Билл: Это действительно другое, потому что я никогда не пел ни с кем, кроме группы. Это мой первый опыт. Группа в поиске нового вдохновения. Думаем, что мы можем поэкспериментировать с чем-то новым. Хотел бы узнать, как это работать с другими людьми, у которых отличный стиль, вдохновляться и работать с другими исполнителями. Конечно, я возлагаю на это надежды.

Это ты сейчас про ваш новый альбом или про ваш другой новый проект?
Билл: Это... ооорs, об этом я еще не могу говорить (смеется)
Потому что в это вовлечены другие исполнители. В любом случае это не будет включено в наш новый альбом.

Так что? Вы ходите в студию, планируете концертную деятельность?
Том: Это так. Сегодня мы уже говорили, что каждый день пишем песни, размышляем о различных вещах, делаем в студии всякие творческие вещи. Мы не должны иметь какую-то ясную концепцию для нового альбома, мы просто сидим в студии и делаем музыку. Мы еще ничего не решили.

Продолжение перевода журнала следует...

Взято с wwwTokioHotelZone.com
Перевела -Юки- специально для wwwTokioHotelZone.com
Перепечатка только со ссылкой на wwwTokioHotelZone.com